立彬の日本語

猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。

tbd

When her cat died, Diana went to pieces.
1,532
-----------------------------------
死ぬ, しぬ
1. to die, to pass away 2. to lose spirit, to lose vigor, to look dead 3. to cease, to stop
死,死亡
more...           more words...
-----------------------------------
錯乱状態, さくらんじょうたい
1. state of (mental) confusion (agitation)
tbd
more...           more words...
猫(ねこ)[01]
ねこ, ネコ, 猫
1. cat (esp. the domestic cat, Felis catus) 2. shamisen 3. geisha 4. wheelbarrow 5. clay bed-warmer 6. bottom (submissive partner of a homosexual relationship)
猫(尤指家猫);艺伎;独轮车;陶土暖床器;同性恋关系中处于被动地位的一方
详情...
1. indicates the subject of a sentence 2. indicates possession 3. but, however, (and) yet, though, although, while 4. and 5. used after an introductory remark or explanation 6. regardless of ..., whether ... (or not), no matter ... 7. indicates a des...
tbd
详情...
時(とき)
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
详情...